<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-9042477335716453652.post2785682134801948273..comments</id><updated>2011-08-27T03:12:45.090-07:00</updated><category term='lesson plan'/><category term='Random'/><category term='jean-jacques goldman'/><category term='photo spot'/><category term='grégory lemarchal'/><category term='tintin'/><category term='céline dion'/><category term='astérix'/><category term='tenses'/><category term='eiffel tower'/><category term='verbs'/><category term='links'/><category term='francophonie'/><category term='grammar'/><category term='portraits'/><category term='applications'/><category term='travel'/><category term='paris'/><category term='fleur de lys'/><category term='star academy'/><category term='regional'/><category term='french culture'/><category term='tech tools'/><category term='geography'/><category term='interviews'/><category term='vocab'/><category term='canada'/><category term='News'/><category term='nicolas sarkozy'/><category term='tour de france'/><category term='Media'/><title type='text'>Comments on The French Corner: Le passé composé de l'indicatif / Passé Composé In...</title><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://www.thefrenchcorner.net/feeds/2785682134801948273/comments/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9042477335716453652/2785682134801948273/comments/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.thefrenchcorner.net/2007/07/le-pass-compos-de-lindicatif-pass.html'/><author><name>Samantha</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09812049790660614033</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp2.blogger.com/_kgluUJpf-eI/SI4P9ceB5PI/AAAAAAAAAPI/7gicumDt_yw/S220/samicon.png'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>2</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9042477335716453652.post-4026619184064193250</id><published>2009-05-12T08:11:00.000-07:00</published><updated>2009-05-12T08:11:00.000-07:00</updated><title type='text'>hi, I am the owner of http://www.frenchspanishonli...</title><content type='html'>hi, I am the owner of http://www.frenchspanishonline.com, would it be possible to exchange our links? thank you, au revoir,&lt;br /&gt;pascal</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9042477335716453652/2785682134801948273/comments/default/4026619184064193250'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9042477335716453652/2785682134801948273/comments/default/4026619184064193250'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.thefrenchcorner.net/2007/07/le-pass-compos-de-lindicatif-pass.html?showComment=1242141060000#c4026619184064193250' title=''/><author><name>French Spanish Online</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06301927550842646508</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.thefrenchcorner.net/2007/07/le-pass-compos-de-lindicatif-pass.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-9042477335716453652.post-2785682134801948273' source='http://www.blogger.com/feeds/9042477335716453652/posts/default/2785682134801948273' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-2129308917'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9042477335716453652.post-4138675145015358277</id><published>2008-05-19T07:58:00.000-07:00</published><updated>2008-05-19T07:58:00.000-07:00</updated><title type='text'>one question, say your changing from present term ...</title><content type='html'>one question, say your changing from present term to past term, where do u put the helping verb in the sentence, before the verb, or after the (ils, ells,ont je)???? please help me</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9042477335716453652/2785682134801948273/comments/default/4138675145015358277'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9042477335716453652/2785682134801948273/comments/default/4138675145015358277'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.thefrenchcorner.net/2007/07/le-pass-compos-de-lindicatif-pass.html?showComment=1211209080000#c4138675145015358277' title=''/><author><name>Anonymous</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.thefrenchcorner.net/2007/07/le-pass-compos-de-lindicatif-pass.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-9042477335716453652.post-2785682134801948273' source='http://www.blogger.com/feeds/9042477335716453652/posts/default/2785682134801948273' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-100559401'/></entry></feed>
