Les contes de fées / Fairy Tales

Click here for printable version

Adjectives are given in masculine/feminine form

Vocab Words
une fée=a fairy
une fée marraine=a fairy godmother
il était une fois=once upon a time
fin=the end
rêver=to dream
songer=to think, to dream
rêvasser=to daydream
une princesse=a princesse
un prince=a prince
un roi=a king
une reine=a queen
un royaume=a kingdom
un palais=a palace
un château=a castle
un monstre=a monster
un démon=a demon
un dragon= a dragon
une bête=a beast
une sorcière=a witch
ensorcelé=enchanted
jeter un sort=to cast a spell
un sortilège=a magic spell
malin/maligne=evil
tomber amoureux/amoureuse de=to fall in love with
une malédiction=a curse
un lutin=an imp
un nain=a dwarf
Cendrillon=Cinderella
Blanche Neige=Snow White
La belle au bois dormant=Sleeping Beauty
La petite sirène=The Little Mermaid
La belle et la bête=Beauty and the Beast
la magie=magic
magique=magical
maléfique=maleficent
il y a longtemps=long ago

Useful Expressions

Belle est tombée amoureuse de la bête, et elle a cassé le sortilège.
Belle fell in love with the beast, and she broke the spell.

La sorcière maligne a jeté un sort à la jeune fille, et elle s'est endormie.
The evil witch cast a spell on the young girl, and she fell asleep.

Le dragon géant poursuivit les enfants autour du palais.
The giant dragon chased the children around the palace.

Cendrillon et son prince charmant se sont mariés et ils ont vécu heureusement pour toujours.
Cinderella and her prince charming got married and lived happily ever after.

Le domestique songeait d'échapper aux tâches quotidiennes horribles de sa vie.
The maid dreamed of escaping the horrible daily chores of her life.

Blanche Neige et sa belle-mère n'avait pas trop de bonnes relations !
Snow White and her stepmother didn't get along very well!

La petite sirène désirait devenir humaine pour être avec son amour, Eric.
The little mermaid wanted to become human to be with her love, Eric.

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...